New Jersey Jewish News
Life and Times Feature

Kung pao to kugel
Scientist blends Chinese-kosher cultures with new cookbook

Donald Siegel, author of From Lokshen to Lo Mein: The Jewish Love Affair with Chinese Food (Gefen), grew upDonald Siegel in a Modern Orthodox home where he was not served such “exotic” cuisine.

“My mother would make these concoctions that, in her mind, would mimic Chinese food. They were very tasty, but they weren’t Chinese food.”

His culinary epiphany came 30 years ago while studying for his doctorate at the University of Minnesota. “We went to this really great hardware store, and they had the largest wok I’d ever seen. It was cool. I bought it and started experimenting. There was a pretty good Asian contingent of grad students…. It kind of took off from there.”

The self-taught chef would visit Asian restaurants during his travels and try to recreate the recipes. “Over time I’ve developed a pretty good ‘tongue,’” he said, and found he was able to accurately reproduce the dishes.

Maintaining kashrut poses problems, Siegel admitted. “We try to keep kosher in the home as best we can, but outside, much like my mom and my dad, we kind of go ‘safe treif,’” which by his definition includes seafood. “I tell the rabbi, ‘Moses never even saw a lobster, he never saw a shrimp, and he never saw a shellfish.’ The nomads never knew of seafood, so how can they make a judgment? That’s my justification,” he said, noting that there’s no mention of such creatures in the Torah.

Siegel and his wife, Bette, are members of Beth Sholom-Chevra Shas in Syracuse, NY, where Bette serves as catering director for the Conservative synagogue.

In his “real job,” Siegel is an earth science professor at Syracuse University. “Geochemists generally like to cook,” he said. “It’s the same process: mixing ingredients, heating them up, and seeing what happens.”

In promoting his book, Siegel, 58, will occasionally pack his favorite wok and Chinese cleaver and hit the road. He held signings and demonstrations at Anshe Emeth Memorial Temple in New Brunswick in December and the JCC of Central New Jersey in Scotch Plains this past March. It’s a labor of love more than a business venture, as is his kosher Chinese catering business. Whatever money he makes goes to charity.

As the cuisine continues to gain in popularity and restaurants catering to kashrut observers increase, China itself is getting on board. “A lot of kosher bottled products are being made [there] now,” he observed. “It’s only a short period before kosher meat will be produced in China and shipped back to America.

“In China everyone knows what kosher means. They understand there’s a market.”


For Jews, the year is 5766; for the Chinese, it’s 4703. That means that for 1,063 years, Jews had to find somewhere else to go for dinner on Sunday and to end Passover. What links the two cultures? Siegel addresses the question in his book.

Why do American Jews so love Chinese food? Two sociologists, D. Tuchman and H. Levine, argue that [it] began in New York City during the early 1900s. Then, Jewish immigrants lived in the Lower East Side of Manhattan next to Chinatown. Chinese and Eastern European Jewish foods have some common ingredients, such as chicken, fish, cabbage, celery, garlic, and onions. Perhaps because Jews were already familiar with these foods, they developed a taste for Chinese cooking. Chinese cooks seldom use milk products; so Jews eating in Chinatown knew there would be little chance that rabbinic prohibitions against mixing dairy and meat products would be broken in a Chinese restaurant.

Chinese food may also have been “exotic” to Jewish immigrants; eating in Chinese restaurants was one way to acculturate within the larger American society. Certainly, Chinese food was exotic to my family when I grew up.

Finally, some American Jews consider Chinese food as “safe treif”, i.e., if you can’t identify the ingredients, then it is OK to eat it. “Treif” is a Yiddish word meaning food that is ritually prohibited, not allowed according to the laws of kashrut (hence the expression of “not being kosher”). The notion of safe treif is a very American lay interpretation of kashrut. Philip Roth even mentions it in his famous book Portnoy’s Complaint. The concept, of course, completely contradicts numerous rabbinic directives that a Jew cannot eat anything with which he or she is unfamiliar!…

Although Jews eat “Chinese” all times of the year, they really flock to Chinese restaurants immediately before and after Passover and on Christian religious holidays, when other restaurants are closed.

— Excerpted from “The American-Jewish Chinese Connection” in From Lokshen to Lo Mein: The Jewish Love Affair with Chinese Food by Donald Siegel (Gefen Publishing House, 2005)

Comment | Print | Subscribe


©2006 New Jersey Jewish News
All rights reserved